Форум » Соловьи Болливуда » Тексты песен и переводы к ним в индийских фильмах » Ответить

Тексты песен и переводы к ним в индийских фильмах

Asha: Тексты песен и переводы к ним в индийских фильмах Выкладываем в эту тему оригиналы текстов из индийских песен всех времен, как любимых ретро фильмов, так и современных хитов. А так же переводы к ним, сделанные лично или взятые с других форумов, не забывая при этом указывать источник. П.С. Тексты песен фильмов, где играли Амриш Пури, Шабана Азми, Смита Патиль и Мадхури Дикшит, выкладываем в соответствующие темы разделов этих актеров.

Ответов - 6

Shona: Мятежная душа / Mann Chaha Hai Tujhko Chaha hai tujhko chahunga hardam Я любил тебя, люблю и сейчас Mar re bhi dil se ye pyaar na hoga kam Даже после смети, любовь в моём сердце не уменьшится Teri yaad jo aati hai mere aansoon behte hain Когда я вспоминаю о тебе, с моих глаз льются слёзы Apna to milan hoga, pal pal yeh kehte hai Временами, они говорят, что мы встретимся… Kya yeh zindagaani hai, bas teri kahaani ha Что это за жизнь… лишь твоя история Bas teri kahaani hai yeh jo zindagaani hai Но твоя история – это моя жизнь! Chaha hai tujhko chahunga hardam Я любил тебя, люблю и сейчас Mar ke bhi dil se ye pyaar na hoga kam Даже после смети, любовь в моём сердце не уменьшится Teri voh baatein, voh chaahat ki rasmein Твои слова, твоя любовь Jhoothe the vaadein, kya jhoothi thi kasmein Были ли эти клятвы и обещания ложью? Jaane tamanna kya yeh sach hai, bas itna keh de Это были лишь мечты? Ты только скажи мне правду… Toot jaaye na lamha aitbaar ka Чтобы наше доверие не пропало De koi sila mere intezaar ka Дай мне хоть немного надежды на мои ожидания *** Chaha hai tujhko chahunga hardam Я любила тебя, люблю и сейчас Mar ke bhi dil se ye pyaar na hoga Kam Даже после смети, любовь в моём сердце не уменьшится Teri hoon teri, jo chaahe kasam le le Я только твоя, возьми лбюбую клятву с меня Mujhko hamraahi tu apne gham de de Отдай свои печали мне, мой спутник Saari umar hai mujhko dard judaai ka sehna Всю свою жизнь я буду нести боль разлуки Raaste mein khoyi hai manzilein meri Наши дороги расходятся Mere saath jaayengi mushkilein meri Со мной придут только проблемы… *** Chaha hai tujhko chahunga hardam Я любил тебя, люблю и сейчас Mar ke bhi dil se ye pyaar na hoga kam Даже после смети, любовь в моём сердце не уменьшится *** Tu saamne hai mere, phir kyoon yeh doori hai Ты напротив меня, но почему между нами такое расстояние? Tujhe kaise bataaoon main, haai kya majboori hai Как я могу тебе сказать, что я вынуждена сделать так? Yeh bhi koi jeena hai, sirf aansu peena hai Эта дорога приведёт к жизни в которой придётся только пить слёзы Sirf aansu peena hai, yeh bhi koi jeena hai Остаётся только пить слёзы, продолжая жить… Перевод: мой

Shona: Слепая любовь / Fanaa Chand Sifarish Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah - 2 Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Zid Hai Ab Hai To Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Теперь я решил покончить со всем, что было и найти свой конец (в твоей любви) Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Teri Ada Bhi Hai Jhonke Wali Chu Ke Guzar Jaane De Ты как легкий ветерок, который касается меня и уходит Teri Lachak Hai Ke Jaise Daali Dil Mein Uthar Jaane De Ты, как гибкая ветка, которая двигает меня без конца Aaja Baahon Mein Kar Ke Bahaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Найди причину и приди в мои объятия, позволь мне найти свой конец (в твоей любви) Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Subahnallah Subahnallah Subahnallah Subahnallah - 2 Hai Jo Iraade Bataa Doon Tumko Sharma Hi Jaaogi Tum Если я скажу тебе о своих намерениях, ты смутишься Dhadkanein Jo Suna Doon Tumko Gabrah Hi Jaaogi Tum Если я позволю тебе услышать, как бьется мое сердце, ты испугаешься Humko Aata Nahin Hai Chupaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Я не могу скрывать свои чувства, позволь мне найти в тебе (в твоей любви) свой конец Chand Sifarish Jo Karta Humaari Deta Woh Tumko Bataa Луна, давая своё благословение, говорит тебе Sharmo Haya Ke Parde Giraake Karni Hai Humko Khata Отбросить вуаль скромности и переступить границы Zid Hai Ab To Hai Khudh Ko Mitaana Hona Hai Tujh Mein Fanaa Теперь я решил покончить со всем что было и найти свой конец (в твоей любви) Перевод: тут

Shona: Mere Haat Mein Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в руке твоей Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Tere Dil Mein Meri Sanson Ko Panaah Mil Jaaye Пусть дыхание мое в сердце твоем найдет защиту Tere Ishq Mein Meri Jaan Fanaa Ho Jaaye Пусть жизнь моя в любви твоей найдет конец Jitne Paas Hai Khushboo Saans Ke Также близко, как аромат дыхания Jitne Paas Hoton Ke Sargam Также близко, как мелодия к губам Jaise Saat Hai Karwat Yaad Ke Подобно мыслям в голове Jaise Saat Baahon Ke Sangam Подобно рукам соединенным Jitne Paas Paas Khwabon Ke Nazar Также близко, как мечты к глазам Utne Paas Tu Rehna Humsafar Будь так же близко ко мне, любимый Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в твоей руке Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Rone De Aaj Humko Tu Aankhen Sujane De Позволь мне поплакать сегодня, пусть глаза мои распухнут Bahon Mein Le Le Aur Khud Ko Bheeg Jaane De Просто обними меня и в моих слезах промокни Hai Jo Seene Mein Qaid Dariya Woh Chooth Jaayega Пусть чувства в моем сердце выйдут наружу Hai Itna Dard Ke Tera Daaman Bheeg Jaayega Столько боли выльется на твои колени Jitne Paas Paas Dhadkan Ke Hai Raaz Также близко, как секреты к сердцу Jitne Paas boondon Ke Baadal Также близко, как капли дождя к облакам Jaise Saat Saat Chanda Ke Hai Raat Также близко, как луна к ночи Jitne Paas Nazron Ke Kaajal Также близко как подводка к глазам Jitne Paas Paas Saagar Ke Leher Также близко как волны к морю Utne Paas Tu Rehna Humsafar Будь так же близко ко мне, любимая Tu Jo Paas Ho Phir Kya Yeh Jahaan Когда ты со мной, к чему остальной мир? Tere Pyaar Mein Ho Jaaoon Fanaa Я хочу найти свой конец в твоей любви Mere Haat Mein Tera Haat Ho Когда рука моя в руке твоей Saari Jannatein Mere Saat Ho Весь рай со мной Adhoori Saans Thi Дыхание мое было неполным Dhadkan Adhoori Thi Как и биение моего сердца Adhoore Hum Я был неполноценен Magar Ab Chaand Poora Hai Falak Pe Но теперь луна наполнила небо Aur Ab Poore Hain Hum И теперь мы одно целое Перевод: тут


Asha: Zara Zara Touch Me Фильм: Race 2008г All ritez c In herz Touch Whtz a fun ? Do u know wht i mean it iz ? [Ooo Can i getc ya OO Can i touch ya ]2 Zara Zara Touch Me Touch Me Touch Me a Zara Zara Kiss Me Kiss Me Kiss Me a Zara Zara Hold Me Hold Me Hold Me O Zara Zara oo oO o Touch Me Touch Me Touch Me Zara Zara Kiss Me Kiss Me Kiss Me Zara Zara Hold Me Hold Me Hold Me Zara Zara O O O [Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum dum da dum da dum Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum ]2 Zara Zara Touch Me Touch Me Touch Me a Zara Zara Kiss Me Kiss Me Kiss Me a Zara Zara Hold Me Hold Me Hold Me O Zara Zara oo oO o Touch Me Touch Me Touch Me Zara Zara Kiss Me Kiss Me Kiss Me Zara Zara Hold Me Hold Me Hold Me Zara Zara O O O [Tere hi tera hi intezaar hai Mujhe to bas tujhse pyaar hai Tera hi tera abb khumaar hai Khud pe na mere ikhtiyaar hai ]2 [Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum dum da dum da dum Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum ]2 Touch Me Touch Me Touch Me Zara Zara Kiss Me Kiss Me Kiss Me Zara Zara Hold Me Hold Me Hold Me Zara Zara O O O [Yeh dard-e-dil to ho na agar Sataye abb dooriyon ka gum Behek jaye na yeh kadam]2 Hai tujhe meri jaan ki kasam [Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum dum da dum da dum Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum ]2 [Touch Me Touch Me Touch Me Zara Zara Kiss Me Kiss Me Kiss Me Zara Zara Hold Me Hold Me Hold Me Zara Zara OO O O O ]2 [Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum dum da dum da dum Bin tere sanam is jahan mein Beqkaar hum ]2

Asha: 7 khoon maaf - Darling Hey darling, aankhon se aankhein chaar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Roko na roko na mujhko pyaar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Roko na roko na mujhko pyaar karne do Bekaif hai bahara, bechain jaane yaara Bulbulon ko bhi intezaar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Darling, sorry tujhe Sunday ke din, zehmat hui Darling, milna tera fazle khuda, rehmat hui Darling, sorry tujhe aate hue, sehmat hui Darling, milna tera fazle khuda, rehmat hui, rehmat hui Hey darling, khatim ko dil par toh ikhteyar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Roko na roko na mujhko pyaar karne do Darling, chhodo zara, sharmane ka, yeh qaayda Hey darling, hairat bhi hai, ghairat bhi hai, kya fyada Darling, chhodo zara, sharmane ka, yeh qaayda Darling, hairat bhi hai, ghairat bhi hai, kya fyada, kya fyada Darling, public mein sansani ek baar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Roko na roko na mujhko pyaar karne do Bekaif hai bahara, bechain jaane yaara Bulbulon ko bhi intezaar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do Darling aankhon se aankhein chaar karne do, darling http://my-hit.ru/film/12462

Mahi: Shona , переводы класс!!! Где ты так хинди выучила? =)))



полная версия страницы